Zarow.NET. Проект Алексея Заровского
     Написáл   Наснимал   Отыскал   Архив   Контакт

 

 

 

 

Про тупых журналистов из газеты «Сегодня»

28 апреля 2007

Есть такая украинская газета «Сегодня», издающаяся немалым тиражом в 163 000 экземпляров. Считается «большой» газетой. Обычно я ее не читаю — уж больно там журналисты скудоумные, но вот попался в руки номерок от 24.04.

Уже первая страница поражает своей глубокой мыслью: «У Бориса Ельцина внезапно остановилось сердце. По мнению его соратников, все дело в переломе ноги, который случился два года назад». Подзаголовок, набрано крупно.
Что журналист хотел этим сказать? Хрен его знает. Видимо, престарелый Ельцин никогда не имел проблем с сердцем — трех инфарктов и шунтирования, был здоров, как бык, а сердце остановилось «внезапно». Мнение неких «соратников» по поводу смерти ЕБНа сродни известной философской максиме «что-то чешется в мудях, не помру ли я на днях». По поводу чьей-либо смерти значение могут иметь только мнения врачей — лечащего и патологоанатома. Возможно, врачи не стали бы связывать перелом ноги, случившийся два (!) года назад с «внезапной» остановкой сердца. В организме все взаимосвязано, но не до такой же степени.

Далее, на следующих двух страницах, идут посмертные славословия Ельцину, причем статья подписана сразу четырьмя журналистами (любопытно, подзаголовок на первой они тоже вчетвером сочиняли?). Ну, это нормально, все же ЕБН отец украинской независимости.

На восьмой странице в статье Александра Чаленко о выборах президента во Франции с длинным названием «Жена Саркози не хотела за него голосовать и снимать темные очки» (краткость — сестра таланта) очень политкорректный журналист стыдливо называет французских негров «афроамериканцами». Из статьи непонятно, что чернокожие граждане США делали во Франции, какое им дело до выборов. Или Франция уже находится в Америке, а не в Европе?

На девятой странице некая Маша Лебедева рассуждает на тему нашего любимого Чо Сын Хи, переименовав его для пущей важности в Чо Сен Ху. Видимо, понравилось Маше такое произношение и написание английской транскрипции имени Cho Seung-Huy. Не понятно, почему Маша Лебедева не пошла дальше и не перевела Huy как Хуй. Маше не нравится слово «Хуй»?
Маша, посети «Сеульский вестник», там ты научишься, как правильно писать корейские имена.
Впрочем, все это не существенно в сравнении с текстом самой заметки. Как вам: «…он произвел не менее 100 выстрелов из двух пистолетов по 60 студентам (32 из них погибли, еще около 30 получили ранения), всадив в каждую жертву не менее трех пуль. Многие были убиты выстрелом в голову. Все это значит, что Чо не был метким стрелком и не тренировался, отправляясь на „охоту“».

Маша учила арифметику в школе? Сколько будет 60 минус 32? Вроде 28. Зачем тогда писать «около 30»? Далее специалистка по стрельбе рассуждает о меткости. Выясняется, что Чо всадил в каждую жертву «не менее трех пуль», т. е., в некоторых и побольше. Всего пуль было 100, жертв 60. Получается, ни одна пуля не прошла мимо? Нет, Маша делает «гениальный» вывод, что Чо не был метким стрелком. Особенно потому, что «многие были убиты выстрелом в голову».
Да, логика журналистская помноженная на женскую — это страшная сила. Правда, Маша?

И вот в этой газете работает хороший журналист Олесь Бузина.

 

 


   Copyright © 2007 Алексей Заровский
   мыло: zarow@zarow.net